Bosca SPIRIT 500 Pellet Bedienungshandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungshandbuch nach Herde Bosca SPIRIT 500 Pellet herunter. Bosca SPIRIT 500 Pellet Owner`s manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 69
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Save These Instructions
Conservez ce manuel d’instructions
Please read this entire manual before you install and use your BOSCA SPIRIT 500 Pellet Stove.
Failure to follow instructions may result in property damage, bodily injury, or even death.
Lisez-le attentivement avant d’installer et d’utiliser votre poêle à granulés BOSCA SPIRIT 500.
Le non respect des instructions peut entraîner des dommages à la propriété, des blessures et même la mort.
Owner´s Manual
SPIRIT 500 Pellet
Installation and Operating Instructions
Installation et consignes d'utilisation
Guide d’utilisation
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 68 69

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - SPIRIT 500 Pellet

Save These InstructionsConservez ce manuel d’instructionsPlease read this entire manual before you install and use your BOSCA SPIRIT 500 Pellet Stove.

Seite 2 - OWNER’S MANUAL

fig. Nº6fig. Nº7GALVANIZED EXTERIOR(STAINLESS STEEL FORCORVENT)BLACKINTERIORFig. Nº 6. Locate terminations:a) not less than 3 feet above any forced ai

Seite 3 - TABLE OF CONTENTS

Vertically With New Chimney System( Refer to fig. Nº 7a-7b)fig. Nº7b4 FT.Vertically Into Existing Chimney System( Refer to fig. Nº 8a-8b)fig. Nº7a24&q

Seite 4 - INTRODUCTION

fig. Nº8afig. Nº8bVertically Into Existing Masonry FireplaceNOTE: Follow L-Vent chimney manufacturer’s instructions.• Have the masonry chimney inspect

Seite 5 - SAFETY PRECAUTIONS

fig. Nº9TEEREDUCTIONCOLLAR ORTRIMCOLLAROWNER´S MANUAL-12-Installation Through Side of Masonry Chimney(Refer to fig. Nº 10)NOTE: Follow L-Vent chimney

Seite 6 - INSTALLATION

For installation in a mobile home, an outside source of combustion air must be used (see “COMBUSTION AIR SUPPLY”).The outsidesource of combustion air

Seite 7

On/Off SwitchWhen pushed, the stove will automatically ignite. No other firestarter is necessary. Theigniter will stay on for at least 10 and up to 15

Seite 8

When the “1” and “3” lights are illuminated on the bar graph the low feed rate is at its “lowest setting". (approx. 0.9 pounds per hour).When the

Seite 9

The fire goes out and the auger motor and blowers will run until the stove cools. This will take 30 to 45 minutes. After the stovecomponents stop runn

Seite 10 - OWNER´S MANUAL

REFUELINGWe recommend that you not let the hopper drop below 1/4 full.KEEP HOPPER LID CLOSED AT ALL TIMES EXCEPT WHEN REFILLING.IF LEFT OPEN AUGER WIL

Seite 11

fig. Nº14 a fig. Nº14 b fig. Nº14 cSet damper control rod approximately 1/2” to 3/4” out. This will vary depending on elevation and weather conditions

Seite 12

OWNER’S MANUALWARNING: If your appliance is not properly installed a house fire may result.For your safety, follow the installation directions. Contac

Seite 13

OPERATING SAFETY PRECAUTIONSKEEP ALL LOOSE OR MOVEABLE HOUSEHOLD COMBUSTIBLES, SUCH AS FURNITURE, DRAPES, TOYS, ETC. AT LEASTTHREE FEET FROM THE OPERA

Seite 14

NOTE: Inspect burnpot periodically to see that holes have not become plugged, if so, clean thoroughly.Remove ashes periodically as they fill the fireb

Seite 15 - OPERATION

fig. Nº19 bfig. Nº19 cfig. Nº19aOWNER´S MANUAL-21-

Seite 16

If vacuum is used to clean your unit, we suggest using a vacuum designed for ashes. (We recommend LoveLess Ash Vac, 1-800-568-3949 Ext. #27)Some regul

Seite 17

BLOWERSCHIMNEY CLEANINGCreosote Formation: When any wood is burned slowly, it produces tar and other organic vapors, which combine with expelledmoistu

Seite 18

While wearing leather gloves (or any other gloves suitable for handling broken glass), carefully remove any loose pieces of glass fromthe doorframe. D

Seite 19 - HIGH/LOW

STOVE SHUTS OFF AND THE #3 LIGHT FLASHES1.The hopper is out of pellets or bridged pellets.2.-Hopper lid left open.3.-The air damper is too far open fo

Seite 20 - PLEASE READ THIS !

Try lubricating the convection blower. Put 1-2 drops of SAE 20oil in each of the two oiling ports. Also, clean any dust off of thewindings and fan bla

Seite 21 - MAINTENANCE

Possibles CausesPossibles remediesFollow all cleaning procedure in the maintenance section ofthe owner’s manual.Clean heat exchanger or access baffle

Seite 22

HIGH LIMIT SWITCH KEEPS TRIPPINGRemove the burnpot and thoroughly clean it.Visually inspect the damper assembly. Make sure the damperplate is attached

Seite 23

INTRODUCTION 3SAFETY PRECAUTIONS 4INSTALLATION 5Specifications 5Preparation 6Clearances 6Combustion Air Supply 7When Outside Air Supply is not Used

Seite 24

ACET-STATREMOTE5 VDCSS3BROWNBROWNPROF OF FIREREDGRAY GRAYAIR SWITCHGEAR MOTORAUGERMOLEX CONNECTORBACKIGNITERCOMMONSS10-TEMPSWITCHMANUAL RE-SETREQUIRED

Seite 25 - TROUBLESHOOTING GUIDE

REPLACEMENT PARTSContact an Authorized Bosca Stove Dealer to obtain any of these parts. Never use substitute materials. Use of non-approved parts canr

Seite 26

OWNER´S MANUAL-31-REPLACEMENT PARTS24351332141615183020222119173126010523400607100227110408343328252936123942

Seite 27

LIFETIME LIMITED WARRANTYSTATEMENT OF POLICY:BOSCA warrants its products from component failure and defects in material or workmanship per the terms o

Seite 28

This warranty is void if the stove has been over fired or operated in atmospheres contaminated by chlorine, fluorine, or other damagingchemicals, the

Seite 29

GUIDE D’UTILISATIONAVERTISSEMENT : Si votre appareil n’est pas installé correctement, cela peutprovoquer un incendie. Pour votre sécurité, veuillez su

Seite 30 - ELECTRICAL DIAGRAM

INTRODUCTION 3CONSIGNES DE SÉCURITÉ 4INSTALLATION 5Caractéristiques techniques 5Préparation 6Dégagements 6Alimentation en air de combustion 7Lorsque

Seite 31 - REPLACEMENT PARTS

Nous vous remercions d’avoir choisi le poêle à granulés BOSCA SPIRIT 500. Vous êtes dorénavant prêt à brûler du bois de la façonla plus efficace et la

Seite 32

• Contactez les inspecteurs en bâtiment de votre région pour obtenir un permis et des informations sur les restrictions et lesconditions d’inspe

Seite 33 - LIFETIME LIMITED WARRANTY

• Vérifiez le système d’évacuation deux fois par an au minimum pour vous assurer qu’il n’y a pas d’accumulation de suie ou decréosote.• Le système d’é

Seite 34 - IMPORTANT INFORMATION

Thank you for purchasing the BOSCA SPIRIT 500 Pellet stove. You are now prepared to burn wood inthe most efficient, convenient way possible. To achiev

Seite 35 - GUIDE D’UTILISATION

Retirez l’emballage d’usine. Vous devez effectuer des petites tâches d’assemblage avant de procéder à l’installation. L’arrière du poêledoit être faci

Seite 36 - Guide d’utilisation

fig. Nº4fig. Nº5CHOISISSEZ UNEMPLACEMENT ENTRE LESÉLÉMENTS DE CADRE DUSOUPIRAIL EXTÉRIEURCOURVECLE WALTSCELLEZ LA ZONE QUIENTOURE LE TUYAU POUREMPÊCHE

Seite 37

Il s’agit d’un système d’évacuation pressurisé. Tous les joints de raccord du conduit d’évacuation doivent être remplis avecdu mastic silicone à 260°C

Seite 38

fig. Nº6fig. Nº7EXTÉRIUR GALVANISÉ(ACIER INOXYDABLEPOUR CONDUITD'ÉVACUATION)INTÉRIURNOIRFig. Nº 6. Repérez les extrémités :a) au moins 91,5 cm au

Seite 39 - (930 mm.)

Verticalement Avec Nouveau Système de Cheminée(Voir figure Nº 7a-7b)fig. Nº7afig. Nº7b24" MINÉCRAN ISOLANTPOUR GRENIERSUPPORT DEPLAFOND/COUPE-FE

Seite 40

Verticalement Dans une Cheminée en Maçonnerie(Voir figure Nº 9)fig. Nº8afig. Nº8bREMARQUE : Suivez les instructions du fabricant de la cheminée L-VEN

Seite 41

fig. Nº9PIÈ'CEEN TCOLLIER DERÉDUCTIONUO COLLETDE FINITION-12-Installation à Travers le Côté de la Cheminée en Maçonnerie(Voir Figure Nº10)REMARQU

Seite 42

Fig. Nº10Si vous installez le poêle dans un mobile home, vous devez prévoir une source d’air de combustion extérieure (voir la section“ALIMENTATION EN

Seite 43

Bouton On/OffLorsque vous appuyez sur ce bouton, le poêle s’allume automatiquement. Aucun autreallumoir n’est nécessaire. L’allumeur reste allumé pend

Seite 44

Pour procéder à l’ajustement, il suffit d’appuyer sur le bouton «RESET TRIM» pendant que le poêle est en fonctionnement au niveau « 1» et d’observer l

Seite 45

• Contact your local building officials to obtain a permit and information on any installation restrictions or inspections requirementsin your area. N

Seite 46

TIREÉ(FERMÉ)PRESSER(OUVERT)REMARQUE : Au cours des premières utilisations, votre poêle émettra une odeur étant donné que la peinture haute température

Seite 47

SI LE POÊLE EST À COURS DE GRANULÉSLe feu s’éteint et le moteur de la tarière et des ventilateurs continuent de fonctionner jusqu’à ce que le poêle re

Seite 48

fig. Nº14 a fig. Nº14 b fig. Nº14 cModesPour alterner entre les trois modes, le poêle doit être éteint, le nouveau mode sélectionné puis le poêle redé

Seite 49

CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU FONCTIONNEMENTL’appareil est chaud lorsqu’il est en marche. Tenez les enfants, les vêtements et les meubles à l’éca

Seite 50

REMARQUE : Inspectez occasionnellement le pot de combustion pour vous assurer que les trous ne sont pas colmatés. Si c’est le cas,veuillez le nettoyer

Seite 51

fig. Nº19 bfig. Nº19 cfig. Nº19a-21-Guide d’utilisation• Jetez les cendres comme il se doit (voir la section «JETER DES CENDRES» ci-dessus).• Replacez

Seite 52

Si vous nettoyez l’appareil avec un aspirateur, nous vous conseillons d’utiliser un instrument d’aspiration spécialement conçu pour lescendres. Nous r

Seite 53

VENTILATEURSUtilisez ce guide dans des conditions normales d’utilisationPROGRAMME DE MAINTENANCE RECOMMANDÉ Quotidien Hebdomadaire BiannuelAnnuel o

Seite 54

Inspectez, réparez ou remplacez les joints d’étanchéité autour de la porte et de la vitre de la porte à chaque fois que nécessaire (Voir"PIÈCES D

Seite 55

LE POÊLE S’ÉTEIND ET LE VOYANT LUMINEUX #3 CLIGNOTE8.-Le tableau de commande n’envoie pas d’électricitéau ventilateur de combustion.9.-Le tableau de c

Seite 56

INSTALLATIONSPECIFICATIONSFlue size: 3” or 4”Hopper Capacity: 66 lbs. (this can vary widely depending on pellet size, length, and diameter)Emmi

Seite 57

LE POÊLE UTILISE LES GRANULÉS MAIS ELLE NE S’ALLUME PAS-26-Guide d’utilisation8.-Le moteur de la tarière ne fonctionne pas.9.- Le thermodisque Proof o

Seite 58

ODEUR DE FUMÉE DANS LA MAISONLE VENTILATEUR DE CONVECTION S’ARRÊTE ET SE REMET EN MARCHERetirez le tableau de commande. Si le fusible a sauté,remplace

Seite 59

· LA VITRE S’ENCRASSE TRÈS RAPIDEMENT· LA FLAMME EST FAIBLE, SOMBRE ET SES POINTES SONT NOIRES· LORSQUE LE POÊLE A ÉTÉ EN MARCHE PENDANT UN MOMENT, LE

Seite 60

Testez le RPM du ventilateur après que les lames ont éténettoyées. Il devrait être défini à 3000 RPM environ.La marque des granules ou le lot de granu

Seite 61

ACET-STATDISTANT5 VDCSS3BRUNBRUNRÉACTION AU FEUROUGEGRIS GRISCOMMUTATEUR D'AIRMOTEUR ÀENGRANAGESCONNECTEUR MOLEXARRIÈREALLUMEURNORMALSS10-TEMPINT

Seite 62

PIÈCES DE RECHANGEContactez un revendeur de poêles Bosca autorisé pour obtenir l’une de ces pièces. N’utilisez jamais des matériaux de remplacement.L’

Seite 63

PIÈCES DE RECHANGE-32-Guide d’utilisation24351332141615183020222119173126010523400607100227110408343328252936123942

Seite 64 - DIAGRAMME ÉLECTRIQUE

GARANTIE À VIE LIMITÉEÉNONCÉ DE LA POLITIQUE DE GARANTIE:BOSCA garantit ses produits contre les pannes des composants et contre tout défaut de matéria

Seite 65

VEUILLEZ CONSERVER CE DOCUMENTINFORMATION IMPORTANTEModèle:Style :Numéro de série:Date d´achat:Achetée auprès de :Installé par:La présente garantie es

Seite 66 - PIÈCES DE RECHANGE

BOSCA CHILE S.A.Av. Américo Vespucio 2077HuechurabaSantiago - ChileTelephone : (56) 2 3288500Fax: (56) 2 624 1891www.boscastoves.comMade in ChileFabri

Seite 67

Factory packaging must be removed, and some minor assembly work is required prior to installation. Access to the rear of the stoveis necessary.The BO

Seite 68 - IMPORTANTE

(76 mm.)3 in.3 in.3 in.(76 mm.)Back wallSide wallfig. Nº4fig. Nº5SELECT A LOCATION BETWEENFRAMING MEMBRES FOR THEOUTSIDE AIR HOLEWALLCOVERPLATESEAL TH

Seite 69 - Fabriquè au Chili

If outside air is not used, it is important that combustion air is easily available to the air inlet. A closeable outside air register can beused in t

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare